Μόνο ανάσαινε
Ούτε Χριστιανός
ούτε Εβραίος,
ούτε Ινδουιστής,
Βουδιστής,
Σούφι ή Ζεν.
Ούτε καμία θρησκεία ή κοινωνικό σύστημα.
Δεν έρχομαι από την Ανατολή ή τη Δύση,
δεν έρχομαι από τον ωκεανό ή το έδαφος,
δεν υπάρχω,
δεν είμαι κάποιο ον από αυτό τον κόσμο ή κάποιον άλλο.
Δεν κατάγομαι από τον Αδάμ και την Εύα, ή από κάποια άλλη πηγή.
Ο τόπος μου είναι απεριόριστος, το μονοπάτι μου δεν αφήνει ίχνη.
Ούτε σώμα ούτε ψυχή.
Ανήκω στον αγαπημένο,
έχω δει τους δύο κόσμους σαν ένα,
και αυτό τον ένα τον αποκαλώ και τον γνωρίζω σαν ένα,
πρώτον
τελευταίον,
εξωτερικόν,
εσωτερικόν,
μόνο αυτή την ανάσα
ανασαινε
ανθρώπινο όν.
Τζαλαλαντίν Ρούμι (13ος αιώνας).
Μεγάλος Πέρσης μύστης, ποιητής της πνευματικότητας και της αγάπης και ιδρυτής του τάγματος των σούφι
Έζησε το 1207-73 στην Περσία, και είναι ο εμπνευστής- δεν το δημιούργησε ο ίδιος, για το πλέον σπουδαιότερο τάγμα, στην Κόνια (Ικόνιο, Μικράς Ασίας) της Τουρκίας. Τον Σουφισμό.. Οι μαθητές του Τζελάλ Α-Ντίν Α-Ρούμι δημιούργησαν την Μεουλέουι (ή Μεβλέβι) αδελφότητα, μια οργάνωση από «περιστρεφόμενους δερβίσηδες» οι οποίοι επεδίωκαν έκσταση δια μέσου ήρεμης περιστροφής, ένας αναπτυσσόμενος με λεπτομέρεια τελετουργικός χορός που είναι γνωστός με το όνομα «Ο χορός των Ουρανίων Σφαιρών» συνοδευόμενος από μουσική, είχε σαν επιδίωξη να αναπαραστήσει την ακολουθία των ουράνιων σφαιρών. Μουσική, ψαλμωδία, χορός ή απαγγελία ποιημάτων ήταν δικαιολογημένα να επιφέρουν τέτοιες εμπειρίες ανυπέρβλητων θρησκευτικών υπερβάσεων.Στις ελληνικές επιρροές στο έργο του Ρουμί αναφέρεται το άρθρο «Τα ελληνικά ποιήματα του Μαυλανά Ρουμή και του γυιού του Βαλέντ κατά τον 13ο αιώνα» . Από εκεί συνάγονται τα εξής:
Στο έργο του Ρουμί υπάρχουν πολλά νεοπλατωνικά και γνωστικά στοιχεία. Αυτό οφείλεται – πέρα από τις ελληνικές επιδράσεις που υπήρχαν ήδη στην ισλαμική φιλοσοφία και θεολογία – στο ότι ο Ρουμί είχε ο ίδιος επαφή με έλληνες διανοούμενους της περιοχής, κυρίως κληρικούς. Ο Αφλακί, βιογράφος του Ρουμί, περιγράφει τις φιλοσοφικές συζητήσεις του Ρουμί με τον ηγούμενο της Ι. Μονής του Αγίου Χαρίτωνος (κατά τους τούρκους Άκ Μαναστίρ), κοντά στην ελληνική κωμόπολη Σίλλη του Ικονίου, την οποία μάλιστα αναφέρει ως «μονή του Πλάτωνος» (ντέιρε Αφλατούν). Από τα λίγα ποιήματα του Ρουμί σε τοπικό ελληνικό ιδίωμα δεν είναι εμφανές σε ποιο βαθμό γνώριζε την ελληνική. Φαίνεται όμως ότι ο γιος του Σουλτάν Βαλέντ γνώριζε πολύ καλά τα ελληνικά διότι έγραψε αρκετά ποιήματα σ’ αυτή τη γλώσσα.
8 σχόλια:
Φιλαρέτη μου, καλημέρα!
Εξαιρετική δουλειά και το βίντεο και η μετάφραση και η ανάρτηση!
Ο Ρουμί είναι από τους αγαπημένους μου μύστες και ποιητές!
Μόνο ανάσα λοιπόν!...
Μις Ανάσα,
αγαπημένος ο ποιητής του Αγαπημένου.
Δεν ξέρω από ποιο βιβλίο διαβάζεις αλλά απ' όσο το έχω ψάξει η καλύτερη μετάφραση (στα αγγλικά) που κυκλοφορεί είναι του Coleman Barks.
Θέλουμε και άλλες τέτοιες ΑΝΑΣΕΣ :)
Δεν ήξερα τίποτα γι'αυτόν ή για το έργο του.
Πολλή καλή παρουσίαση. Συνοπτική και ουσιώδης.
Μόνο ανάσα λοιπόν, θα πω κι εγώ ..
Την καληνύχτα μου Πεταλούδα μου
καλημερα Φωτη!
ευχαριστω πολύ!
η μεταφραση ειναι εξαιρετικα δυσκολη υποθεση, ειδικα της ποιησης και απο το ποιημα καποιοι στιχοι λειπουν διοτι ενω τους καταννοουσα δεν μπορουσα να τους μεταφερω οπως ηθελα στα ελληνικα...
ανασα
μονο ανασα...χαλαρη και απολαυστικη!
Ζωη!
φιλια!
δεν εχω βιβλίο , ακομα, εχω ενα αρχειο στα αγγλικα και μπαινω και στο:
http://www.poetseers.org/ και διαβαζω διαφορα.
θα προσπαθησω και για άλλες ανασες, οπως αυτες που μου δινεις κι εσυ στο blog με τα ποιηματα.
Υ.Γ η μις γαλακτομπουρεκο θα φτιαξει άλλο γλυκο αυριο!
ελάτε........
καλημερα ειπα?
φιλακια και καλημερα στας ολλανδιας όλας!
Υ.Γ εδω σημερα , πάλι, ανοιξη ειναι....
ανασα meggie
ανασα χαλαρη και γεματη ονειρα...
ξεκινα...
ξεκινα, είπα.(η δημοκρατικοτης μας ειναι παροιμιωδης...)
φιλακια και μια πολυ τρυφερη αγκαλια....
http://www.youtube.com/watch?v=O0xYtu1dVd8
Ειρηνη Απεριοριστη
Καλημέρα tafto!
Πολύ όμορφο το βίντεο που ανέβασες!
Ειρήνη Απεριόριστη και σε σένα.
Και Χαρά Απεριόριστη-να συμπληρώσω.
Να είσαι καλά.
Δημοσίευση σχολίου